Sunday, March 16, 2008

Mammut

For tiden har jeg så mange bøker i lesekø, at jeg lot Mammuten rusle over tundraen, neste uten å loppe den for bøker. En av dem jeg plukket med meg var Axel Jensens "Og resten står skrivd i stjernene" fra 1995. Dette er et samleverk om det oblidorske univers, som også inneholder Epp (1965) og Lul (1992), og er illustrert av Pushwagner (noe det ikke står et ord om i utgaven fra Cappelen!).
Jeg syns dette er en helt fenomenal bok (og en av få jeg har lest flere ganger), og det er utrolig flott at en forfatter leker seg sånn med språk, at han nesten finner opp et nytt. Det er ikke dialekt eller slang, men et kokihop av dette og popkulturelle språksnurrepipperier (med sterkt innslag av cool jazz). Lul må være noe av det mest rocka som er skrevet i Norge, og den svinger som bare rakkern. "Men det er feil å si at han bodde aleine. I en mindre steinkåk bodde bare tjenere. Noen sjaina limo'ene hans. En hel del var bissi med å sørve FansiFud." Dere fersker hvor jeg vil hen?
Det endte jo med at jeg prøvde å komme på andre bøker, som lekte med nye språk også. En som prøvde å snike seg med var "Trainspotting" (Irvine Welsh), men den er vel bare "veldig skotsk"?
Anthony Burgess: A clockwork orange
Øyvind Rimbereid: Solaris korrigert
Iain M. Banks: Feersum Endjinn
Hallo, det må jo være flere?

5 comments:

Anonymous said...

Richard Adams: Watership Down og Maja, viss du tenkjer på bøker der dialogane er i "nytt" språk.

Tolkinen, sjølvsagt.

Orwell - 1984

Ane

Svenn said...

Vet ikke helt om jeg vil ta med "Watership down" og "1984". Jeg har den første på engelsk og den andre på norsk (og det er 30 år siden jeg leste dem, på hybelen på Alrek, jada tida går). Bladde litt i dem nå, de virker ganske straighte språkmessig, sånn i farta (nytale til tross).

Anonymous said...

Watership Down leste jeg da jeg var fangevokter på yrkesskolen i Bergen Kretsfengsel vårsemesteret 1979. "Ka e det du leser, Kongshavn?" "En bok om kaniner." "Kaniner!??! Hei, Kongshavn leser en bok om kaniner!"
Til saken: hører Hans Jægers 'Syk kjærlihet" (sic) fra 1893 til på listen?
"Endeli endeli hadde Di faat mit brev og nu gikk Di og smilte for Dem sell der nede i haven – og kunne bare ikke rigti forstaa hvorfor jei behøvet aa ha det saa vont …
Nej naturlivis: naa var det jo bragt paa det rene at jei elsket Dem, og saa var jo alting iorden. At Di ikke elsket mei det var jo vistnok saa; men allikevel, jei maatte da være gla til, at jei elsket Dem."
H

Trond Blom said...

Epp og Lul e herlige! Artig at det er 27 år mellom utgivelsene. Jeg leste dem rett etter hverandre - på Møn for noen år siden. Fine å lese med Giraff-øl til :-) Den svenske forfatteren Sara Stridsberg vant Nordisk Råds Litteraturpris i fjor, med Drömfakulteten, en fiksjonsbiografi om Valerie Solanas. Hun debuterte imidlertid med Happy Sally, en ditto biografi om Sally Bauer - den første svømmer fra Norden til å krysse den engelske kanal. En skjønn bok, der Stridsberg lager sine egne poetiske ord og ordsammensetninger, spesielt hva angår vann, hav, sjø.(Som om ikke det svenske språket var rikt nok fra før).

Svenn said...

Jæger er en luring, men han skal ikke med her.
"Happy Sally" må sjekkes ut.